0°

复活节要到啦,意大利人是去哪里过节呢?

Dove trascorrere la Pasqua in Italia?

意大利人去哪里过复活节呢?

Pasqua è tra le feste più importanti per i cristiani e celebra la risurrezione di Gesù, avvenuta, secondo i Vangeli cristiani, nel terzo giorno dalla sua morte in croce.

复活节是基督徒为了庆祝耶稣复活举办的最重要的节日之一,根据圣经叙述,耶稣在死于十字架上的第三天复活。

La data della Pasqua, variabile di anno in anno secondo i cicli lunari, cade la domenica successiva al primo plenilunio di primavera, determinando anche la cadenza di altre celebrazioni e tempi liturgici, come la Quaresima e la Pentecoste.

复活节的日期根据月球周期每年都会变化,通常是春天第一个满月后的星期日,这也决定了其他庆祝活动和仪式的举办时期,如四旬期和五旬节。‍

Poichè solitamente cade in Primavera, la Pasqua rappresenta per gli italiani un’ottima occasione per gite fuori porta, pic-nic ed altre attività all’insegna del relax.

由于通常在春天举办,复活节也是意大利人出门郊游、野餐和参与其他放松活动的绝佳时机。

Ecco quattro tra le mete ideali per trascorrere una caratteristica Pasqua italiana, che quest’anno sarà domenica 21 aprile.

在这里,我们给出了四个建议目的地,以便大家在今年度过一个特别的意大利复活节。‍


Roma / 罗马

Siena / 锡耶纳

Costiera Amalfitana / 阿玛菲海岸

Lago di Como / 科莫湖

Il cibo è un elemento centrale e nonostante il detto “Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi”, gli Italiani amano riunirsi anche nella Domenica di Pasqua per gustare insieme i cibi. Nonostante questi varino di regione in regione. Ecco i principali.

食物是一个核心元素, 尽管说“圣诞节和家人一起度过, 复活节和你喜欢的人一起度过, 意大利人喜欢聚集在复活节的周日,在一起享受美食,但是在每个大区的习俗都有点不一样哟。


Colazione di Pasqua / 复活节早餐

Le famiglie delle regioni centrali preparano solitamente un cesto per la colazione di Pasqua. Questo cesto contiene la torta di Pasqua, il capocollo, del vino bianco e uova sode decorate con colori appositi dai bambini. Durante il sabato che precede la Pasqua, si va in chiesa per la benedizione, secondo un rito cattolico, di questi cestini.

中部地区的家庭通常为复活节早餐准备一个篮子。这个篮子里有复活节蛋糕、头颈肉香肠、白葡萄酒和孩子们用特殊颜色装饰的煮鸡蛋。在安息日的时候,可以带着这些篮子去教堂祈求祝福。

Pane e torte / 面包和蛋糕‍

Sotto il periodo di Pasqua il pane si arricchisce. Esistono diversi esempi di pani e torte pasquali. Gli ingredienti più usati in ogni caso restano formaggi, pancetta, olive, uova e burro.

在复活节期间最常吃的就是面包类的食物。复活节面包和蛋糕有不同的种类。不过最常用的食材一般是奶酪、培根、橄榄、鸡蛋和黄油。

Agnello arrosto / 烤羊肉

Come in molti altri paesi cristiani l’agnello è un importante simbolo pasquale e la pietanza principale per il pranzo di Pasqua. Una delle specialità più famose è il cosciotto d’agnello arrosto.

和许多其他基督教国家一样, 羊肉是复活节的重要象征, 也是逾越节午餐的主菜。最著名的特色菜之一是烤羊腿。

Colomba / 鸽子蛋糕

È il principale dessert sotto le feste pasquali e il regalo più comune che si può ricevere quando si decide di invitare qualcuno al pranzo di Pasqua. Si tratta di un dolce a forma di colomba, ricoperto di zucchero e mandorle.

这是复活节庆祝活动下的主要甜点, 也是当你决定邀请某人参加复活节午餐时, 收到的最常见的礼物。它是一个甜鸽子形状, 覆盖着糖和杏仁。

Uova di Pasqua / 复活节彩蛋

I bambini italiani non attendono impazienti questa festa, non vedono l’ora di mangiare un po’ di cioccolata e di scoprire la sorpresa all’interno dell’uovo di cioccolata che ricevono la mattina di Pasqua.

意大利孩子们不等这个盛宴, 他们渴望吃一些巧克力, 发现他们在复活节早上收到的巧克力蛋里面的惊喜。

转载自搜狐 作者@MAMAMIA意大利语 图片来源于网络

本文链接:https://www.xianshi.it/4147

无法分享?请使用微信或浏览器自带分享功能

说点什么...

「点点赞赏,手留余香」

    还没有人赞赏,快来当第一个赞赏的人吧!
2 条回复 A 作者 M 管理员
  1. 复活节好多商店都会关门,这个就有点难受了。

  2. A Casa

欢迎您,新朋友,感谢参与互动!欢迎您 {{author}},您在本站有{{commentsCount}}条评论